LoDigitalizo
Copywriting eta testuen itzulpena Bilbon
Copywrite profesionalean agentzia aditua
Zergatik da garrantzitsua copywriting zerbitzu on bat?
Copywrite-a funtsezkoa da marketin digitaleko eta publizitate-erredakzioko estrategietan, askotan, enpresa baten produktuen edo zerbitzuen salmentak handitzea sortzen baitu.
LoDigitalizon copywriter bilakatzeak zer esan nahi duen badakigu; marka konsumitzaileengana erakartzea, konbentzitzea eta hurbiltzea, beraz, gure erredaktoreek informazioa zure enpresaren branding-a nabarmenduko duten teknika aurreratuen bidez transmitituko dute.
Gainera, badakigu testu bat interneten ikusgai izateko oso garrantzitsua dela testuen optimizazioa bilatzaile motorretarako (SEO). Alde horretatik, gure talde kreatiboa eduki erabilgarria eta optimizatua sortzeko gai izango da, Google-k merezi duen garrantzia eta ospea eman diezaion.
Noiz izan daiteke beharrezkoa itzulpen zerbitzua?
Zure enpresa nazioarteratu eta beste hizkuntza batzuetan hitz egiten duten pertsonengana iritsi nahi baduzu, oso litekeena da itzulpen zerbitzu profesionala behar izatea.
Nahiz eta zure web-orria hizkuntza bat, bi edo gehiagotan egon, itzulpengintza agentzia bat izatea beti da laguntza handia merkatu askoz zabalago batera hurbiltzeko.
Gaur egun interneten aurki ditzakegun itzultzaileak nahiko aurreratuak izan arren, ez dituzte mezuak irakurlearentzako modu erakargarri eta argian transmititzen. LoDigitalizon copywriter-ekin lan egiten dugu, eta horiek, aldi berean, jatorrizko hizkuntzak itzultzeko zerbitzuak eskaintzen dituzte. Beraz, zure hizkuntza edozein dela ere, zerbitzua eskainiko dizugu!


Informazioa Eskatu
Behar duzuna esaiguzu eta konponbiderik onena eskainiko dizugu. Inolako konpromisorik gabe.
Zer copywrite zerbitzu eskaintzen ditugu?
Hainbat motatako erredakzioetan lan egiten dugu, zure eta zure xede-publikoaren beharretara egokituz.
Direct Response eta Copy web
Bien helburu nagusia irakurlea harpidedun edo bezero bihurtzea da eta, hala, marka indartzea. On line negozioek gehien eskatzen duten zerbitzuetako bi dira.
Brand copywriting
Marka erredakzioa izenarekin ere ezaguna. Istorio bat kontatzeko baduzu eta zure web-orrian plazaratu nahi baduzu, hau da teknikarik onena. Zure xede-publikoarekin emozionalki konektatzea lortuko duzu.
Email copywriting
Zure bezeroekin harreman pertsonala izateko eta eskaintzen duzun guztia posta elektroniko bidez esateko erredakzio ezin hobea da.
Sare sozialetarako erredakzioa
Erabiltzaileak zorrotzagoak egin dira sare sozialetan. Entzuleak erakarri eta komunitate handi bat sortu nahi baduzu, LoDigitalizon sareetarako sorkuntza-zerbitzuak eskaintzen dizkizugu.
Produktuen deskribapena
Erredakzio teknikoenetako bat, e-commerce edo on line dendek asko eskatzen dutena. Idatzi beharreko produktuak aztertu behar dira, eta produktuen eta/edo zerbitzuen salmenta handitzeko estrategia nagusietako bat bihurtu da.
SEO Copy
Nahiz eta SEO posizionamendua erredakzio mota guztietarako beharrezkoa dela pentsatu, ez da beti horrela. Teknika batzuk testuen kokapen organikorako baino ez dira, eta beste batzuek ez dute inoiz SEO helburu ezarririk.
Zer itzulpen zerbitzu eskainzten ditugu?
Zure helburua nazioarteko publiko batengana iristea bada, zure konponbidea dugu. Jatorrizko itzultzaileak dituen agentzia aditua.
Web-edukiaren itzulpena
Gure agentziaren itzulpen-zerbitzu eskatuenetako bat da; web bateko edozein eduki itzultzean datza.
Itzulpen juridikoa
Lege eta administrazioko itzulpen-zerbitzua: kontratuak, merkataritzako akordioak, dekretuak eta bestelako dokumentu legalak.
Itzulpen zientifikoa
Tesiak, txostenak, mintegiak, monografiak, azterketen txostenak, aurkezpenak eta konplexutasun handiko antzeko beste dokumentu batzuk.
Itzulpen teknikoa
Edozein motatako dokumentu teknikoak lantzen ditugu, informatika dokumentuak, elektronika, mekanika, ingeniaritza eta beste dokumentu batzuk.
Ikus-entzunezko itzulpena
Edozein ikus-entzunezko baliabidetan, on line zein tradizionaletan, agertzen diren testuak itzultzen ditugu. YouTube-ren bideoetarako azpitituluak, telebistako itzulpenak, etab.
Finantza-itzulpena
Zerga-, banku-, burtsa- edo finantza-jarduerekin lotutako edozein itzulpen-mota lantzen dugu. Bai eta kontratuak eta urteko txostenak ere lantzen ditugu.
Zer bermatzen dizugu?
Profesionaltasuna prozesu osoan zehar
Gure copywriter-ak eta itzultzaileek esperientzia handia dute merkatuan, hori dela eta, lan profesionala eta kalitatezkoa bermatu dezakegu.
Zerbitzua pertsonalizatu
Bezeroei arreta handia jartzeagatik gara ezagunak, zerbitzu pertsonalizatua eta neurrira eskaintzen dugu.
Zehaztasun bakoitzean zorroztasun maila handia
Zure beharren araberako lana egingo dugu.
Eduki kreatiboa eta % 100 originala
Gure erredakzio guztiek eduki originala eta sortzailea eskaintzen dute, eman nahi duzun mezua helarazteko.
Lead-ak sortzea eta salmentak bihurtzea
Ahalegin handia egin behar da enpresako leialtasuna eta salmentak areagotu dezakeen .kalitatezko trafikoa erakartzeko.

Informazioa Eskatu
Behar duzuna esaiguzu eta konponbiderik onena eskainiko dizugu. Inolako konpromisorik gabe.
Gugan konfiantza dute











Seguruenik sortzen ari zaizkizun galderen erantzunak
Zerbitzu horiek Bilbon edo Bizkaian eskaintzen dituzue?
Zer da copywriting-a?
Zergatik arduratu behar dut nire web-orriko testuez?
Nola lor dezaket erredakzio- edo itzulpen-aurrekontu bat?
Informazio hori jasota, gurekin harremanetan jar zaitezke “kontaktua” edo “aurrekontua eskatu” atalean, eta inolako konpromisorik gabe emango dizugu.
Copywrite-aren originaltasuna eta kalitatea bermatzen duzue?
Edozein hizkuntzatarako itzulpenak egiten dituzue?
Zerrenda honetan ez dauden hizkuntzak itzultzeko errekerimendurik baduzu, jarri gurekin harremanetan “kontaktua” atalean, eta gustura emango dizugu zure proiekturako irtenbide bat.